Se você está nesse blog, é porque gosta de se informar sobre whisky. Ele pode ser uma das suas bebidas favoritas e você já deve ter lido sobre ele em diferentes lugares. Por isso, deve ter notado que algumas pessoas escrevem whisky diferente das outras.
Por aí, você já deve ter encontrado whisky, whiskey e uísque, e se perguntado se existe uma diferença entre essas grafias e, até mesmo, se uma delas é a correta e as outras são erradas.
Devo lhe informar que você não terá mais essas dúvidas por muito tempo, pois, nesse post, vamos resolver de uma vez por todas se o certo é whisky, uísque ou whiskey.
Whisky ou Uísque?
Falante da língua portuguesa, você já deve ter percebido outras palavras que são escritas de formas diferentes, além de “whisky” e “uísque”. Algumas delas são bem comuns, como a diferença de “cocktail” e “coquetel” ou “stress” e “estresse”, outras são menos usadas, como “vodka” e “vodca”, e, algumas ficam bem feias mesmo, como “shampoo” e “xampu”.
Nesses exemplos, nenhuma das formas é errada, pois eles se tratam simplesmente da maneira “aportuguesada” de falar certas palavras estrangeiras. Esse é o mesmo efeito que acontece entre “whisky” e “uísque”, pois é natural para uma língua encontrar maneiras de facilitar a escrita de palavras estrangeiras.
A diferença entre “whisky” e “uísque” pode não ser tão grande, mas a grafia de “whisky” ou “whiskey” pode lhe ajudar a descobrir o país de origem da bebida, você sabia?
Whisky e Whiskey
Não existe um consenso sobre onde o whisky surgiu, com algumas fontes apontando para a Irlanda e outras para a Escócia. Por isso, existe uma certa rivalidade entre os escoceses e os irlandeses quando se trata da bebida.
Como os irlandeses escrevem “whiskey” e os escoceses escrevem “whisky”, os escoceses costumam brincar que o “e” no nome da bebida pertence aos irlandeses, mas o sabor é dos escoceses.
Como o whisky surgiu desses dois países, os diferentes lugares do mundo que receberam seus imigrantes, adotaram a escrita dos países de origem. Por isso, os Estados Unidos escrevem “whiskey”, por influência dos imigrantes irlandeses, enquanto países como Canadá e Japão escrevem “whisky”, devido à influência escocesa.
Uma dica para lembrar
Quer saber um truque para saber quais países escrevem “whisky” e quais optam por “whiskey”? Basta pensar no nome dos países em inglês, aqueles países que têm a letra “E” no seu nome, como Ireland e United States (Irlanda e EUA), escrevem “whiskey”. Enquanto isso, os países sem a letra “E”, como Scotland, Canada e Japan (Escócia, Canadá e Japão), escrevem apenas “whisky”.
A diferença não está na grafia
Apesar de países como Escócia e Japão escreverem “whisky” da mesma maneira, isso não significa que suas bebidas são parecidas. Os japoneses, por exemplo, podem muito bem ter aprendido o processo de destilação da bebida com os escoceses, mas depois de anos produzindo e aprimorando o whisky para o paladar japonês, ela se tornou bastante diferente da receita original escocesa.
Por isso, ao invés de nos preocuparmos em entender como cada país escreve o nome da palavra, podemos aproveitar melhor o tempo descobrindo as diferenças e complexidades do seu sabor em cada um desses lugares.
Deixe um comentário!